Sonntag, 13. November 2011

Kristen´s Print-Media Interviews

Neben Video-Interviews gibt es ja nun auch die Interviews, die man in den Zeitungen bzw. Zeitschriften findet. Beginnen wir erst einmal mit zwei schönen Interview mit Kristen.

1. Interview mit dem "Daily Telegraph"

Kristen spricht neben Breaking Dawn; den Möglichkeiten, die ihr die Rolle der Bella Swan gebracht haben, auch über ihre beschützende Art ihrem Privatleben gegenüber. Der "My boyfriend is english" Satz wird auch wieder aufgegriffen. Wir alle wissen, was das heißt, weitere Infos zu ihrem Liebes/Lebensstand wird sie aber nicht verraten *gut so*
Allgemein finde ich das Interview wirklich lesenswert.

Often criticised for being unapproachable, or sometimes moody, when snapped by the paparazzi or on the red carpet, Stewart is sanguine about those moments, especially when she weighs them up against the amazing opportunities that have come her way as part of her speedy transition from anonymous to global phenomenon.

“Yes, I feel more comfortable at times now, but it really is about what mood you’re in,” she says. “If the mood strikes and if you’re feeling unselfconscious that day, you can have fun with it. The trouble with the red carpet is that it’s hard to fake it. So, if you’re having an introspective day or not thinking clearly, it comes across. Then people think that’s who you are all the time, but it’s not - that’s just five minutes of my life.”

She admits she’s had to learn to lighten up. “It’s easier now that I realise people don’t want me to be so serious all the time,” she says. I used to care so much about certain questions. For instance, sometimes someone will say very frivolously, ‘What does the Twilight experience mean to you?’ And I say, ‘Do you want a quick answer or for me to tell you what I really think? Because that’s going to take a while.’”

This letting go has clearly made life easier for her. “You can only be concerned about what matters to you,” she says. “I approach all of this as a job. Acting is what I do, and I’m lucky to have such an awesome career, but it’s a slippery slope when you start to let things affect you personally. Keeping your head down is much better.”

As for Pattinson, all she’ll say is what’s hers is hers. “I’m selfish. I think, that’s mine, and I’d like whatever is mine to remain that way. It’s a funny game to play. I always tell myself I’m never going to give anything away, because there’s never any point or benefit for me.”
Another fan of Bella - and Stewart - is the film’s director, Bill Condon (Dreamgirls). He campaigned for the job because he was desperate to work with her, even admitting he has a soft spot for his leading lady.

When asked why he took on Breaking Dawn, he was clear: “Because it’s all told from Bella’s point of view.” He adds, “And my Kristen Stewart crush, you know? The idea that she was going to take this journey - it was exciting to collaborate with her on that.”
Mehr lesen könnt ihr HIER

2. Interview mit der "Herald Sun"

Kristen wird auch hier auf ihre neue Lockerheit in Sachen Interviews angesprochen. Zudem wird über Snow White And The Huntsman, Rob und Taylor und ihre neue Rolle in SWATH geredet.

Auszug via:
"Honestly, it's not that I'm more willing to share, it's just that I'm more able to," Stewart says. "I wasn't really able to express myself. I've just gotten a little bit more comfortable. You learn by experience, that's all. It's a really simple answer."
"I was scared," she explains of her demeanour with the media. "I didn't want to seem like so many people that I'd seen that just ... bleugh ... I was too preoccupied with how I didn't wanna seem, so I wasn't necessarily always myself." [...]
"It's how you approach it while you're actually working, what you think your job is," she explains. "I know everyone says, 'Well, all the press stuff is half the job, you can't discredit this side of it'. It's like, no, absolutely not. But this ... " - she gestures into the air, indicating everything from promotional duties to trappings of celebrity - "Doesn't. Matter. To. Me. At. All.

"Like, genuinely, I could do it (acting) myself in the dark ... as long as I was working with the same people that I'm working with now," she laughs.

Indeed, the wall of indie slacker around Stewart is starting to crack under the weight of her emerging inner action heroine.

"It is fun," she admits with a grin. "In Breaking Dawn, the second one, I fight huuuuuuuge men, I mean, I'm incredibly strong. There is nothing more gratifying than putting your hand out and having a stunt guy fly off of it ... Oh yeah, I'm super strong!" [...]

"You can't always be so candid. I definitely learnt from Rob, he really shines when he's just funny. He's so appealing in a general way - like I've see him on TV and I go, 'Hmmph, you're like really good on TV!'.

"And Taylor, he's very sincere, yet he gives very standard answers - but he means them so they work. I always mean what I say, but sometimes it's a little stumbly ... "

Lest den gesamten Artikel HIER



  1. andere seiten haben (auch) dieses interview bereits übersetzt.
    wäre es umständlich gewesen, diese übersetzung hier reinzugeben?, denn die weinigsten verstehen alles ---- ohne das natürlich zuzugeben ;-)

  2. Du kannst ja gerne deine Freizeit opfern und dem Team die Interviews übersetzen. Ohne Bezahlung natürlich. Oder du hättest recherschiert für die Seite hier und eine Mail senden können. Damit dann das Team weiß wenn das Interview bereits irgednwo übersetzt zu finden war. Man kann das ja nicht verlangen. Das die Schreiberlinge hier alle Seiten kennen und wissen das es das bereits übersetzt gab ;-)

  3. Die kurze Zusammenfassung des Interviews am Anfang, soll euch eigentlich grob sagen, worum es im Interview geht. Leider haben wir nicht immer die Zeit dazu, Interviews komplett zu übersetzen. Und unsere Quellen belaufen sich zudem (fast) ausschließlich auf englische Seiten. Ich hoffe, auf euer Verständnis!

  4. Manchen hier ist wirklich nicht zu helfen!!! Natürlich kann man bei robseddedpattinson oder
    robertparrinsonliefe diese Seiten komplett übersetzen lassen, muss man nur anklicken.
    Wer sich dafür interessiert weiß das auch, wer englisch kann, ist hier gut bedient und sollte nicht vergessen, dass die Mädels das in ihrer Freizeit machen.
    Diese ewige Rumnörgelei ist fürchterlich!

  5. Regt euch doch nicht auf. Wer heute kein englisch kann, der sollte wenigstens einen Übersetzer (bublefish, google,...) benutzen lernen. Heutzutage wird einem eben nicht mehr alles auf dem Silbertablett serviert.

    Mädels, Ihr macht ne tolle Arbeit!!!!!!!

  6. super dieses (übersetzte) Intervies:,7169226,11146106.html

    Die am Computer übersetzten Texte sind meist lachhaft, nicht nachzuvollziehen, weil Wort für Wort übersetzt wird.


Hinweis: Nur ein Mitglied dieses Blogs kann Kommentare posten.